top of page

Опрос

 

1. Знаете ли вы, что такое идиомы? 
2. Как часто вы используете идиомы? 
3. Как много идиом вы знаете? 
4. Помогают ли вам идиомы выразить во всех красках ваши мысли? 
5. Хотели бы вы знать больше идиом на разных языках? 
6. Каким образом вы узнаете новые идиомы (и узнавали старые) ? 
7. Понимаете ли вы их? (Относить к 6 вопросу)

В начале работы мы провели опрос учащихся старших классов. Разработанная нами анкета содержала вопросы, касающиеся выяснения степени освоенности нашими одноклассниками фразеологизмов английского языка.

 

Мы провели социальный опрос, 13 декабря, в котором было задействовано 35 лиц из 10 классов и 53 лица из 11 классов. Опрос проводился в групповой форме, в виде анкетирования. Каждому был выдан листочек с вопросами, ответ ученики давали анонимно. 
После, происходил сбор ответов и делалась статистика, которая представлена для вас немного ниже.

 
Проведя опрос среди учащихся 10-11х классов, мы выяснили, что:
 

80% учащихся знают, что такое фразеологизмы (идиомы), и 20% не знают.

70% учащихся употребляют идиомы редко, 25% не употребляют вообще, и всего 5% употребляют их часто в своей разговорной речи.

Мы выяснили, что 40% учеников знают от 1 до 10 фразеологизмов (идиом), 35% не знают фразеологизмов (идиом), 20% знают от 10 до 20 фразеологизмов (идиом), и 5% знают более 20 фразеологизмов (идиом).

Учащимся был задан вопрос: «Помогают ли вам идиомы выразить во всех красках ваши мысли?» 60% ответили положительно, и 40% дали отрицательный ответ.

Также 40 % учащихся проявили желание знать больше идиом на разных языках, но 60% отказались от какой-либо возможности познания новых фразеологизмов (идиом).

70% учащихся узнают новые фразеологизмы (идиомы) в школе, а остальные 30% - из книги или от друзей.

85% учеников понимают фразеологизмы (идиомы), когда слышат их употребление в разговорной или литературной речи, а 15% не понимают их значение.

Одна из причин неуверенности наших одноклассников в обращении к идиомам  может заключаться в том, что в обычных словарях  фразеологизмы не классифицируются. А  современные подростки привыкли пользоваться разнообразными поисковыми системами, основанными на доступной классификации информации. Поэтому мы решили предложить собственную классификацию группы англоязычных идиоматических выражений с кулинарным  подтекстом, основанную, с одной стороны, на семантических, а с другой, на их тематических особенностях.

bottom of page